lipu sona pona |

toki pona página 2 - adjetivos

El vocabulario para esta página:

palabra significado
ala no, cero
ale/ali todos, todo, universo
utala pelea, batalla, desafío
wawa fuerte, poderoso
suwi dulce, lindo, adorable
jan persona, gente, humanidad
mama madre, padre, ancestro, creador, origen
meli mujer, hembra, femenino, esposa
mije hombre, macho, masculino, esposo
moku comida, comer

Para definir sujetos y adjetivos de forma más clara, puedes agregar más palabras como adjetivos. En toki pona, un adjetivo que modifica un sustantivo se pone después del sustantivo en cuestión. Esto es parecido al español, por ejemplo:

jan wawa – persona fuerte

Muchos de los sustantivos presentados anteriormente pueden funcionar también como adjetivos. Por ejemplo, “mi”, “sina” y “ona” pueden servir como posesivos.

mama mi – mi padre

soweli sina – tu animal

moku ona – su comida

Además, los adjetivos sirven como sustantivos:

wawa sina – tu fuerza

suli ona – su gran tamaño/importancia de él/ella/elle/ellos/ellas/elles

Hay que notar que la frase “jan pona”, que literalmente significa “persona buena”, también es ampliamente (y oficialmente) aceptada con el significado de “amigo/amiga/amigue”.

Se pueden agregar varios adjetivos a la vez:

soweli lili suwi – mascota linda (“animal pequeño”)

Aquí tenemos unos ejemplos para demostrarlo:

mama mi li pona. - Mis padres son buenos.

kili suwi li moku pona. - Las frutas dulces son buenos alimentos.

jan utala li wawa. - El guerrero (“persona que lucha”) es fuerte.

jan lili mi li suwi. - Mis hijos (“personas pequeñas”) son lindos.

soweli lili li wawa ala. - Los animales pequeños no son fuertes.

Es importante notar que la partícula “li” se quita únicamente si el sujeto es solo la palabra “mi” o “sina”. Si hay adjetivos añadidos a ella, entonces se usa la partícula.

sina pona. - Eres buena.

sina ale li pona. - Todos ustedes son buenos.

Además de “mije” y “meli”, algunas personas usan la palabra “tonsi” para referirse a gente no binaria, de género variante u otras personas que no encajan en “hombre” o “mujer”. Ver página extra 1 para más información.

Ejercicios

Ahora, trata de comprender el significado de estas oraciones.

Y trata de traducir las siguientes oraciones a toki pona.

Respuestas