El vocabulario para esta página:
palabra | significado |
---|---|
ante | diferente, cambiado, cambiar |
awen | mantener, quedarse, perdurar, proteger, continuar |
en | y (combina sujetos) |
kalama | sonido, ruido, leer/hacer ruido |
kulupu | grupo, comunidad, sociedad |
lape | dormir, descansar |
mute | muchos/as, más, cantidad, muy |
ni | esto, eso, aquello |
pakala | romper, error, (palabrota genérica, ¡mierda!) |
seli | fuego, calor, calidez, reacción química |
Antes de estudiar un tipo completamente nuevo de palabras y gramática nueva, vamos a rellenar algunos huecos.
La palabra “en” permite combinar varios sujetos en una oración:
mi en sina li moku. – Tú y yo estamos comiendo.
Observa que no se usa para combinar varios verbos u objetos; la manera de hacerlo se explicó en la página 4.
La palabra “mute” permite especificar si el sujeto (u objeto) es singular o plural.
jan utala mute – muchos guerreros
mi mute – nosotros
Aquí tenemos algunos ejemplos:
jan lili mute li lape. – Los niños están durmiendo.
kiwen suli li pakala e tomo lipu. – Una roca grande dañó la biblioteca (“casa de libros”).
mi pakala lili. – Cometí un pequeño error.
ilo sina li kalama mute ike. – Tu instrumento está haciendo un montón de ruidos molestos.
La palabra “ni”
El significado más simple de la palabra “ni” es “esto”, “eso”, o “aquello”:
kulupu ni li pona mute. – Esta comunidad es muy buena.
No obstante, es mucho más potente. La palabra “ni” también puede usarse para crear oraciones más complejas.
Se puede usar para hablar sobre lo que otras personas dicen (o hasta citarlas, dependiendo del contexto):
jan lili li toki e ni: sina pona. – El niño dijo que eres bueno.
ona li toki e ni: “toki! sina pona lukin.” – Dijo: “¡Hola! Te ves bien”.
O se puede usar para dar incluso descripciones más detalladas de sujetos u objetos.
jan pali ni li pali e tomo mi: ona li jo e kiwen mute. – El trabajador que tiene muchas rocas construyó mi casa. (“Ese trabajador construyó mi casa: él tiene muchas rocas”.)
Diferencias estilísticas
Esta parte del documento describe cómo algunos cursos de toki pona difieren al explicar ciertas ideas.
No parece haber unanimidad en cuanto a si “en” se puede usar o no en frases que emplean la partícula “pi” (se explicará en la página 9). Además, la misma Sonja Lang dijo que usar “en” para combinar varios objetos “no es completamente incorrecto”(1), sino más bien poco elegante estilísticamente.
Ejercicios
Ahora, trata de comprender el significado de estas oraciones.
- kulupu sina li ante mute.
- jan ike li pakala e ilo mi.
- mi pali e tomo ni.
- jan utala pona mute li awen e kulupu ni.
- kulupu suli li awen, li suli e ona.
Y trata de traducir las siguientes oraciones a toki pona.
- La comida caliente es muy buena.
- Los niños dormidos no hacen ruido.
- Los trabajadores dijeron que son fuertes y resistentes.
- Luces diferente.
- Esta casa conserva el calor.