El vocabulario para esta página:
palabra | significado |
---|---|
kule | color, colorido |
jelo | amarillo (y sus tonos) |
laso | azul, verde (y sus tonos) |
loje | rojo (y sus tonos) |
pimeja | negro, oscuro |
walo | blanco, brillante/claro |
nasa | inusual, extraño, bobo, embriagado |
jaki | sucio, asqueroso, tóxico |
moli | muerte, muriendo |
unpa | sexo, sexual |
Colores
En toki pona, hay cinco términos básicos para el color: “loje” (rojo), “jelo” (amarillo), “laso” (azul y verde), “pimeja” (negro) y “walo” (blanco).
Estos términos pueden combinarse entre sí, o con palabras que se refieren a cosas naturales, para formar otros tonos:
laso sewi – azul (“verde/azul del cielo”)
laso kasi – verde (“azul/verde de las plantas”)
loje jelo – naranja (“rojo amarillento”)
jelo pimeja – marrón (“amarillo oscuro”)
walo pimeja – gris(“blanco oscuro”)
loje walo – rosado (“rojo claro”)
Oraciones de ejemplo
kili loje lili li pona tawa mi. – Me gustan las frutas rojas pequeñas (ej.: tomates/frambuesas).
jan lili li pana e ko jaki tan monsi ona. – El niño se hizo popó.
jan Simu o, mije li moli. – Está muerto, Jim.
tomo ni li jo e jaki mute. ni li ike tawa mi a! – Esta habitación está cubierta de materiales repugnantes. ¡No me gusta!
mije mi li unpa ala e jan ante. – Mi esposo es fiel (“no tiene relaciones sexuales con otras personas”).
Oraciones comparativas
Si bien hay palabras en toki pona para “bueno” o “malo”, no hay ni “mejor” ni “peor”. Si bien hay palabras para “mucho” y “poco”, no hay ni “más” ni “menos”.
Para hacer un enunciado comparativo, debes dividirlo en dos oraciones:
mi wawa. sina wawa lili. – Soy más fuerte que tú. (Soy fuerte. Eres poco fuerte.)
Claro que el grado de comparación puede ajustarse al cambiar la diferencia entre los adjetivos.
mi wawa mute. sina wawa ala. – Soy mucho más fuerte que tú. (Soy muy fuerte. Eres débil.)
Ejercicios
Ahora, trata de comprender el significado de estas oraciones.
- kule loje li pona tawa mi.
- o pana e telo kili jelo tawa mi.
- kasi kule sina li pona lukin tawa mi.
- mi moku ala e telo nasa.
- o moli ala e ona a!
Y trata de traducir las siguientes oraciones a toki pona.
- Tu casa es más grande que la mía.
- Me gustan más las flores azules que la flores rojas.
- ¡Ugh, qué asco! ¡Esta comida es horrible!
- Estoy en la casa roja.
- La persona borracha no me escucha.