此页的词汇表: | 词 | 意思 | | —— | —————————- | | ante | 不同的,有变化的,改变 | | awen | 保持,停留,忍受,保护,继续 | | en | 和(连接主语) | | kalama | 声音,噪音,发出声音 | | kulupu | 团体,社区,社会 | | lape | 睡眠,休息 | | mute | 许多,更多,数量,很 | | ni | 这个,那个 | | pakala | 打破,错误,(通用脏话) | | seli | 火,热,温暖,化学反应 |
在探索全新的单词和语法之前,让我们先填补一下您的知识空白。
单词“en”可以在一个句子里用来连接好几个主语:
mi en sina li moku. – 你和我在吃。
请注意,它不可以用来连接多个动词或宾语 – 连接这些词性的方法已经在第4页解释过了。
单词“mute”可以用来指定主语(或宾语)是单数还是复数。
jan utala mute – 很多战士
mi mute – 我们
例句:
jan lili mute li lape. – 小孩子们正在睡觉
kiwen suli li pakala e tomo lipu. – 一个大石头破坏了图书馆(书室)。
mi pakala lili. – 我犯了个小错误。
ilo sina li kalama mute ike. – 你的器具发出很多杂音。
单词“ni”
“ni”最简单的用法是指“这”或“那”:
kulupu ni li pona mute. – 这个社群非常好
但是,它有比那个还要强大得多的用法。单词“ni”也可以拿来造复句。
它可以用于谈论其他人说的话(甚至引用他们的话):
jan lili li toki e ni: sina pona. – 小孩说你很棒。
ona li toki e ni: “toki! sina pona lukin.” – 他们说:“你好!你好好看。”
它也可以为主语或宾语提供更加详细的描述。
jan pali ni li pali e tomo mi: ona li jo e kiwen mute. – 有很多石头的工人 建了我的家。(“此工人建了我的家:他有很多石头”)
方言性差异
此部分文件描述了不同toki pona课程在解释特定概念上的差异。
似乎对于“en”是否可以在使用助词“pi”的短语中使用存在分歧(将在第9页中解释)。此外,索尼娅·兰本人表示,使用“en”来连接几个宾语“并不完全错误”(1),而是在风格上不够优雅。
练习
试试理解这些句子的含义。
- kulupu sina li ante mute.
- jan ike li pakala e ilo mi.
- mi pali e tomo ni.
- jan utala pona mute li awen e kulupu ni.
- kulupu suli li awen, li suli e ona.
然后试着把以下句子翻译成toki pona。
- 温食很好。
- 睡着的小孩没有发出声音。
- 工人们说他们又强壮又结实.
- 你看起来不一样。
- 这所房子保存着热量。